梅冬陈 Mei Dongchen (1985 - )
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
狗叫 |
Hundegebell |
| |
|
| |
|
| 雨后的工地 |
Nachdem der Regen vorbei ist, macht ein Wachmann |
| 有人在黑暗中巡走 |
Auf der Baustelle einen Rundgang |
| 借着闪电 |
Im Licht der Blitze |
| 我在二十楼看到了 |
Sehe ich ihn vom zwanzigsten Stock aus |
| 哪里的狗在叫 |
Irgendwo bellt ein Hund |
| 一声接一声 莫名惊心 |
Er bellt ununterbrochen, merkwürdig beängstigend |
| 仿佛来自旷野 |
Sein Bellen scheint vom freien Feld zu kommen |
| 而非住宅楼群 |
Und nicht von den Wohnblocks |
| 我和巡夜人之间 |
Zwischen dem Mann auf seiner nächtlichen Patrouille und mir |
| 拉着巨大的夜幕 |
Hängt der riesige Schleier der Nacht |
| ——惊心的不是叫声 |
Das Beängstigende ist nicht das Gebell |
| 而是回应它的沉默 |
Doch dass wir sein Schweigen erwidern |